О жизни и науке: К 90-летию профессора Ларисы Яковлевны Костючук

 27.12.2024, 09:19

Более 50 лет в науке и преподавании, свыше 400 исследовательских и методических публикаций, тысячи учеников: известный российский лингвист, один из составителей и редакторов Псковского областного словаря с историческими данными, доктор филологических наук, профессор Лариса Яковлевна Костючук сегодня отмечает 90-летний юбилей.

Поговорили с легендарным преподавателем, Почетным членом Ученого совета ПсковГУ о ярких событиях жизни, выборе профессии и пути в науке.

О военном детстве

Детские и юношеские мои годы прошли в городе Богородицке Тульской области. Шестилетним ребёнком я помню начало войны: объявления по радио, тревоги, бомбежки, приближение врага. Оккупация продлилась с 15 ноября по 15 декабря 1941 года – с расстрелами, виселицами, прибытием эсэсовцев и изгнанием нас, мирных жителей, из города в суровую декабрьскую ночь. Это был период наступления врагов на Москву.

Папа добровольцем ушёл на фронт. Моя семья (мама, бабушка, я) и жители города Богородицка в суровую зиму 1941 года скрывались в лесу. Помню уничтожение почти всех домов в городе; счастье, что части Красной Армии быстро выбили фашистов из города. Когда мы вернулись в него, почти все дома были сожжены. Что-то из зданий осталось, а наш дом превратился в руины. В то трудное время очень проявлялись люди.

О встречах и людях

На меня влияли семья, учителя, знакомые, соседи. Даже окружающие одноклассники и разноклассники в мамином юннатском кружке, конечно, позволяли понимать, «что такое хорошо и что такое плохо». Повлияла и личность необыкновенного человека, журналиста, филолога, писателя Фриды Вигдоровой. Как раз её статьи, учительские повести вдохновили меня стать учителем. Она была уникальна хотя бы в том, что, не будучи членом партии, была известным журналистом и даже депутатом Моссовета. Очень многих защищала, спасала. И вдруг я встретилась и познакомилась с ней потом в Пскове.

Мне и в дальнейшем везло на интересные встречи и хороших людей. Мемуары пока не написала. Назову лишь немногих из тех, кого вы, возможно, знаете: Надежда Яковлевна Мандельштам, Леонид Алексеевич Творогов, Инга Константиновна Лабутина, Валентин Васильевич Седов, Василий Дмитриевич Белецкий, Герман Аронович Розман, Борис Степанович Скобельцын, Андрей Анатольевич Зализняк, Алексей Алексеевич Гиппиус, Кирилл Алексеевич Тимофеев, архимандрит Тихон (Секретарёв), отец Павел Адельгейм и многие-многие талантливые и интересные люди. Моя мама любила повторять фразу из поэмы М. Лермонтова «Мцыри»: «…я много пожил, мне есть, что вспомнить…».

О выборе профессии

Ещё в 5-м классе я сказала своим родным, что буду учителем. У меня были очень хорошие учителя и в школе, и дома (мама, дедушка). Назову, прежде всего, в средних классах преподавательницу русского языка и литературного чтения Наталью Ивановну Раевскую, в старших классах преподавателя литературы Алексея Павловича Бурцева. Это учителя, открывшие так много важного в сути своих предметов и на путях поисков умения серьезно работать. Моя мама – разносторонний учитель (биолог, химик), десятилетия руководила юннатским кружком с разновозрастными подгруппами учащихся. В некоторые годы кружок состоял из многих десятков участников. Я с удовольствием была юннатом тоже, что пригождалось по-своему в жизни.

Сомнений не было: закончив школу, решила учиться в лучшем в Советском Союзе педагогическом институте им. А.И. Герцена в Ленинграде.

Вся моя научная жизнь связана с лингвистикой: историей языка и диалектологией. Своей профессиональной стезей я считаю учительство.

О Псковском государственном педагогическом институте

После окончания аспирантуры в 1962 году я с семьей не знала, что же будет: куда мне предстоит поехать из Богородицка. Очень ответственный проректор Герценовского института предупредил меня (я в аспирантуре ведала СНО всего института и отчитывалась перед ним), чтобы я поставила подпись там, где укажет мне секретарь, не вдаваясь в споры. Помню весь ужас: чиновник из министерства читает сведения обо мне (вдруг его слова: «да еще Ленинский стипендиат, вот и будет Магадан – справится»)… Поставив подпись, ухожу. Что делать? Через несколько дней после распределения вызывает меня тот же самый проректор и рассказывает: до этого распределения приезжали из Пскова с заявкой на одного выпускника, так как им потребовался преподаватель-русист вместо внезапно уволившегося. Решено было это место предложить мне, когда уедет чиновник из министерства. Так я попала в Псков.

Весной 1962 года я поехала знакомиться с местом своей будущей работы. Сам город, его кусты цветущей сирени, крупные вороны в центре города. У первой попавшейся на улице женщины я спросила дорогу в пединститут, ею оказалась преподаватель ПГПИ Софья Менделевна Глускина. Так началась наша дружба с нею навсегда, вплоть до её кончины. А дальше – коллектив нашей кафедры, моё кураторство в группе на инязе, где английский язык преподавала Надежда Яковлевна Мандельштам; преподавание русистики на факультете русского языка и литературы. Кроме того, захватившая меня работа по созданию словаря на нашей кафедре вместе с коллективом из Межкафедрального словарного кабинета имени Бориса Александровича Ларина в ЛГУ.

О дружбе с Надеждой Яковлевной Мандельштам

Так получилось, что мы с Надеждой Яковлевной Мандельштам одновременно приступили к работе в Псковском пединституте на одном факультете – иностранных языков. Шел 1962 год – это было время «оттепели». Я только что закончила аспирантуру и приехала в Псков. Первое знакомство с Надеждой Яковлевной состоялось за чаем у моей старшей коллеги и подруги Софьи Менделевны Глускиной – так мы втроем потом и дружили.

Как известно, сама Надежда Яковлевна не была репрессирована, но она всегда была гонима. За всю жизнь у неё в трудовой книжке до приезда в Псков было записано всего три года и несколько месяцев общего стажа – не потому, что она не хотела работать, а потому, что её, вдову опального поэта, не всегда брали на работу, да и не всегда она могла задерживаться надолго. А что в те годы значило отсутствие работы и стажа? Жить негде, есть нечего.

Фото: http://pskoviana.ru

Гонимая после долгих мытарств Надежда Яковлевна (она жила и в Ташкенте, и в Чувашии, и в Самаре, и в Ульяновск, и так далее) без квартиры, без всего, наконец, поселилась в Тарусе. Тогда Таруса была пристанищем многих творческих людей, которым запрещалось жить в столицах. В Тарусе она подружилась с семьей Иосифа Давидовича Амусина — это очень крупный востоковед, расшифровавший известные «рукописи Мертвого моря». Он был зятем Софьи Менделевны Глускиной – мужем старшей сестры Лии, известного историка-античника.

Наступает 1962 год. В нашем институте решили выделить из «всеядного» гуманитарного факультета – историко-филологического – факультет иностранных языков. Но в Пскове тогда было только два кандидата наук — специалиста по иностранному языку. А чтобы открыть отдельный факультет, нужно было три. Надежда Яковлевна уже в очень зрелом возрасте кандидатскую диссертацию по истории английского языка защищала под руководством Виктора Максимовича Жирмунского. Так благодаря вдове Осипа Мандельштама в ПГПИ открылся самостоятельный факультет иностранных языков.

Софья Менделевна порекомендовала Надежду Яковлевну тогдашнему ректору Ивану Васильевичу Ковалёву. Это был замечательный человек, это была личность. Без него Надежды Яковлевны здесь не было бы. Его недолюбливали в обкоме партии. Но, несмотря на это, он взял на себя смелость принять на работу вдову опального поэт, врага народа. Это был поступок!

К Надежде Яковлевне приезжали очень многие опальные: Александр Солженицын, Семен Маркеш, Иосиф Бродский; неопальные, поддерживающие некоторых опальных: Вячеслав Всеволодович Ива́нов, сын поэта Всеволода Ива́нова, Фрида Вигдорова. Она держала тесную связь с Анной Ахматовой, с московскими друзьями… Работала над книгой.

В Пскове Надежда Яковлевна пробыла всего два года. За это время друзья смогли выхлопотать ей квартиру в Москве. И она уехала, а у меня остались надолго связи с рядом студентов из группы Надежды Яковлевны, в которой я была куратором.

О диалектологии

Первокурсницей после специальной подготовки и отбора в летнее время я приняла участие в диалектологической экспедиции с целью сбора материалов северных говоров по специальной академпрограмме. Тогда я поняла, что история русского языка и диалектная речь взаимосвязаны.

В работе диалектолога всё интересно: сбор материала, его обработка, интерпретация, поиск связи и аналогов в других диалектах и так далее; судьба слова в прошлом и настоящем…

Изучение диалектов помогает понять современную речь, историю русского языка. Наглядным примером этого является уникальный «Псковский областной словарь с историческими данными», специфика которого была обоснована и предложена профессором Ленинградского государственного университета Борисом Александровичем Лариным. В нашем словаре одновременно указаны значения одного и того же слова современные (XIX – XXI веков) и исторические (XI – XVIII веков).

Такие данные помогают понять эволюцию жизни слова, языка на протяжении веков; подчас приводят и к серьёзным открытиям. Одно из таких открытий (несвершение только в псковских говорах своевременного процесса второй палатализации заднеязычных согласных) сделала преподаватель кафедры русского языка ПГПИ им. С.М. Кирова Софья Менделевна Глускина (например, КЕП вместо ЦЕП; КЕДИТЬ вместо ЦЕДИТЬ и под).

О необычных диалектных словах

Одно из необычных слов, которые встретились мне в работе, – ПОСА́К/ ПОЦА́К. Несколько лет назад его обнаружили новгородские археологи на бересте при раскопках. Вначале непонимающие приняли его за очень неприличное ругательство. Археологи обратились и ко мне за помощью.

Благодаря и нашему диалектологическиму словарю, и нашим  картотекам выяснилось, что оно многозначно: и ШАЛУН, и ЛЕНТЯЙ, и ПЬЯНИЦА. На одном из семинаров им. академика В. В. Седова «Археология и история Пскова и Псковской земли» я выступила с «реабилитацией» этого ПАСАКА. В ближайшее время ожидается публикация с выходом археологического тома статей.

О студенчестве и преподавании

Я учительствовала в школе с конца 50-х годов, после окончания аспирантуры в ЛГПИ им. А. И. Герцена 1 сентября 1962 года я была зачислена старшим преподавателем на кафедру русского языка ПГПИ им. С. М. Кирова, а 21 апреля 2020 года по собственному желанию уволилась из Псковского государственного университета (корпуса учебного заведения прежние – статус ВУЗа иной). Так на протяжении этих лет менялся не только ВУЗ, но и мы - преподаватели и студенты. Во все времена мы кому-то нравимся или не нравимся, кто-то нравится или не нравится нам; мы принимаем или не принимаем кого-то, принимают или не принимают нас… Всё присходит во взаимосвязи. Счастье, когда остаются друзья не только ровесники, но и из числа тех, кого когда-то обучала.

О достижениях и смысле жизни

Главным достижением я считаю роскошь человеческого общения. Но я ещё не подвожу итоги, поэтому затрудняюсь ответить.

Смысл жизни? Это чистая совесть и ответственность.

Я желаю достижения баланса совести и ответственности, успехов на этом нелёгком пути. В преддверии Нового года – здоровья, благополучия, творческих и научных свершений!

Также по теме:

Дню учителя посвящается: «Горжусь профессией, которая позволила мне заниматься тем, что люблю»-пути и вехи педагогической династии Костючук 

«Пошедши за словам»: псковские говоры и их особенности 




Псковский государственный университет:

180000, Псков, площадь Ленина, дом 2.
Телефон: +7(8112) 201-699.
Электронная почта: rector@pskgu.ru

Студенческий МФЦ:

180000, Псков, площадь Ленина, дом 2, каб. 1,
вход со стороны университетского сквера
Телефон: +7(8112) 201-696.
Электронная почта: mfc@pskgu.ru

Приемная комиссия:

180000, Псков, площадь Ленина, дом 2, каб. 1,
вход со стороны университетского сквера
Телефон +7(8112) 201-695.
Электронная почта: priem@pskgu.ru

Хочу поступить!